繁体
“所以您何必将这样的蠢货放在
边碍
?”维斯帕握着手臂看向他。
“忠诚?”维斯帕用手指支着下
,似乎不太认同他的说法,“我只是为了活命。”
“但你不止一次拒绝桃
易的行为,显然不符合这一
格逻辑。”麦考夫脸上挂着虚假的得
微笑,就像是正在国会大厅主持会议,完
的不合常理。
福尔
斯总是
“鉴于您执掌整个大河之房(军情六
),我想我的生平您了如指掌,”维斯帕端起面前的茶杯,笑容甜
又轻浮,“我是一个轻佻的法国女人,比起椅
,我更喜
坐在男人大
上。”
福尔
斯表情微沉,冷漠的神情令人胆寒,“您可是在白厅工作,林德女士,你的办公室隔着一堵墙便是英联
政治
心所在。”
“我确实以为你是个白痴,”他仿佛君主巡视般居
临下的看着她,“毫无冒犯之意,这世界上几乎所有人在我
里都是一只愚蠢的金鱼。”
“坏人?”维斯帕环着手臂认真思考,“我的前男友们似乎都符合这个定义。”
“您作为军情六
负责人都不信任自家的情报机构,更何况我一个真正官居末位的小小财政秘书,难
要跑
苏格兰场报警——声称遭到了犯罪首脑威胁?”维斯帕轻呷了一
红茶。
麦考夫·福尔
斯挑了挑眉
,“这要问你——”他靠在椅背上,优雅的
叠双
,“林德小
,您结识了什么坏人吗?”
维斯帕并未表现
不满,而是好奇的看着他,“那伟大的咨询侦探夏洛克·福尔
斯呢?”
大英政府将双手
叠在
前,“前男友…们?”
维斯帕看着他怜悯的
神,还以为自己先天脐带绕颈、大脑缺氧导致罹患脑
,是个有着智力缺陷的倒霉
。
维斯帕眨眨
,诚实的回答,“莫里亚
教授其实也没有俊俏的脸
与迷人的腹肌,他和您一样,都是靠气质取胜。”
大英政府:她这不太满意的语气是什么鬼?
大英政府语调轻柔,却仿佛暗
着杀机,“所以你因此勾结了那个前所未有的犯罪
脑?”
“他找上了我,声称帮我解决那几个逍遥法外的凶手,这确实让我动心,但更重要的是,我一旦拒绝莫里亚
,他一手建立的犯罪帝国恐怕有三万六千
方式让我去见上帝。”
他接着补充,“直到我走
家门,见到了您这样的金鱼。”
“林德小
,莫里亚
用几个阿尔及利亚恐怖分
的
命,换取了你的忠诚?”他直
主题,嗓音轻柔却危险,令人心惊胆战。
“伟大的?”大英政府语调仿佛咏叹调一般,但依旧带着
嫌弃,不过比面对维斯帕时少了许多,“在很长一段时间里,我都认为我不懂事的幼弟是个货真价实的白痴。”
“英联
年近中旬的大老爷们与我的审
相差甚远,”维斯帕耸肩,瞄了瞄他藏在办公桌后的小肚腩,“简单
来说就是——我看脸…和腹肌。”
麦考夫·福尔
斯:……他刚刚是被这只金鱼嫌弃了吗?