繁体
“咳,咳咳,我没事,只是不小心呛到了。你刚才说什么?”
“羊
剪自我们最可
的羊羔,”
“就是这个,克里斯托夫·
洛的。”
“怎么了吗,立香?”
“用最细的羊
为你织一条长袍,”
“咳咳——”
他柔声为少女念
文艺复兴时期的韵诗,平和低沉的嗓音并不像诗歌中的牧人那样
稠
烈,却别有一
韵味:
为了方便讨论,诗集平摊在两人之间,诗集之下,两人的膝
靠在一起。
认真困扰的样
十分可
。
她把从图书馆借来的诗集翻到对应的页数,递给对方。
罗曼的
睛眨了一下,像蝴蝶轻快振翅。被对应到
术师职阶的英灵本就以贤人居多,平均艺术素养远
于其他职阶,而所罗门又是
术师中的冠位,无论作为所罗门还是作为罗曼,解读起来对他都没有难度:“
洛是莎士比亚时代的英国诗人,诗歌风格比莎士比亚更加激烈宏伟,这是
洛众多诗作中最有名的一首,也是英国田园诗的代表作,很适合作为赏析的范本。
是哪里读不懂呢?”
“文学课教授留的材料,每个字都看得懂,连起来就不明白了。”
“无论来自河谷、果园、丘陵、田野,”
喝到一半的咖啡呛住,杯
也差
没拿稳砸到地上,一边剧烈咳嗽一边努力稳住咖啡杯,几乎是一瞬间由温和从容变得手忙脚
,立香看得又惊讶又担心,从他手里拿过杯
,抚了抚他的背帮他顺气:“医生?”
“你们教授选了这首啊。”
不能给医生增加负担的想法已经成为习惯,她本能地收敛表情,说得十分简短,忽然想起所罗门似乎是个对文学也很擅长,留下传世名著的英灵,
睛不由一亮:“医生能帮我看看这首诗吗?”
因为是别人的诗,读起来反倒更能放开,可以无顾虑地加
自己的
情与理解。
“上面装饰着纯金的鞋扣,”
他用手指轻轻抚上纸张,指尖沿诗行向下
:
“还有一
鲜
编成的王冠,”
“用漂亮的衬绒
鞋为你御寒,”
“用芳草与柔
的常
藤为你编
“与上千支
束,”
样……”
“一条绣满
神木绿叶的长裙。”
“到这句为止都很正常,字里行间的
情洋溢我也能
受到,但标题说了是牧羊人献给
人的诗吧,为什么会
现纯金的鞋扣、珊瑚带钩和琥珀饰扣呢?难
其实不是
情诗而是有别的什么隐喻吗?”
罗曼不禁笑了笑,温和地为她解释:“诗歌是用情
、梦想和浪漫的语言写成的,你可以用心去
受,用
脑去想象,用歌
去读去唱。”
正在倒咖啡的罗曼望了望她,端着咖啡杯走到她
边。
“还是森林或陡峭的山峰。”
“来与我同住吧,
我的
人,”
离得距离足够近,时机也足够多,看清了少女拿在手里的诗集封面并不是自己担心的那一本,罗曼心情镇定了一
,坐到少女
边耐心询问。
没有作家系从者在
边,选课时就嘲笑过她的夏洛克显然也指望不上,立香痛苦地闭上
睛,把
重重埋
柔
的沙发。
“我将为你献上玫瑰的
床,”
“我们将见证一切
乐,”