繁体
他其实不需要二十四小时。当晚躺在床上的时候,彼得不情愿地承认。这个决定说不定早就形成了,那个东德士兵跨越铁丝网的照片就像梣树
,虽然埋在层层泥土和岩石下面,但一直没有死去,等着合适的气候破土而
。瓦西里会怎么说呢?
第19章
切尔诺夫教授的脸浮现在
前,
乎彼得意料。他以为自己早就忘记这位倒霉的文学教授了,但看来科里亚叔叔是对的,人们永远不会忘记第一枪。彼得还是清楚记得切尔诺夫
直脊梁,直直地看过来的
神。他就这样直视着死亡,就像任何一个真正的斯拉夫人那样。他真的应该死吗?谁下的决定,为什么?彼得后来偷偷去读了切尔诺夫的诗歌,那些词句给彼得的
觉就像隔着玻璃看一个溺
的人,听不见呼救声,但大概可以猜
来,无能为力,但又不忍心移开目光,可能这就是作者的目的,人们必须见证痛苦,但也必须站在玻璃板后面,不许
扰这
痛苦。
,时常希望
敦也有莫斯科的行动力,但你也明白他们有时候会
一些残忍的决定——从没
过外勤的胖军官
着雪茄坐在会议桌旁,随随便便决定这个要死,那个也要杀,而且理由是什么呢?写了一本书?对
弹表示怀疑?鼓掌不够大声?”他停下来打量彼得的脸,似乎
到满意,于是继续,“而你就是那个不得不
所有脏活的人。这不让你痛苦吗?你不是个残忍的人……我也许不了解你,但尤哈斯了解你。这就是我们可以合作的地方。我们这些在‘旷野’里的小小鸟儿——你们的行话是这么说的,对吗,‘旷野’?——推动不了什么大的改变,但要是你在合适的时机给我合适的信息,你和我可以阻止更多人成为铁幕的牺牲品,一
微小的、力所能及的善良,这就是我给你的提议。”
“二十四小时。”布兰登立即回答,像是预测到了彼得会说什么,“明天这个时候,我会在隐蔽的地方观察苏联大使馆,如果你手里拿着一份走
来,那我就离开,再也不会和你接
。假如你决定和我继续谈,那就拿着一份走
来,到时我会给你下一步的指示。”
五
半了。挂在会议室大门上方的
“我现在不能给你答复。”彼得放下叉
,叉齿在桌布上留下了红
的污渍,“给我几天时间。”
彼得翻了个
,对着墙
蜷缩起来,他早就不再把破破烂烂的笔记本放在枕
边,那张
泉
的明信片也已经烧了。他为什么要关心瓦西里怎么说?瓦西里
本不明白他在“旷野”里面对着什么,需要
什么,已经不能成为彼得的标杆了。等他下一次回国,瓦西里多半已经结婚,搬
分
给新婚夫妇的集
公寓里,过起“正常”的生活。他不禁猜测军情六
选布兰登当接
人是不是尤哈斯的主意,尤哈斯有没有给他们解释菲利克的弱
?提起当年在学校宿舍里意外撞见的小闹剧?要是瓦西里知
——可是瓦西里不会知
,他再也不能影响彼得了。
彼得

。
他在天亮前勉
睡着,立即就被闹钟吵醒,焦躁不安地在办公室坐了一个早上。报纸放在门
的一个柜
里,堆积如山,因为没人想看。只剩下两份了,彼得在柜
前面站了一小会儿,拿起,特意让大标题向外,夹在腋下,走
了大使馆。