繁体
我对不少人都说过似于“我真喜
你”这
话,对卡拉扬说的次数尤甚。但反倒在此刻,这句话只是静悄悄地埋在我的肚
里,潜藏声息——我意识到我这时该说跟想说的,都不应当拿这句话
来这么轻易地衡量。
这是一个大雪天,但是到天
全黑的时候,雪已经停了。因为天气晴朗,还能看见半空中悬挂的月亮,夜晚的天空上有一团团
翳般的云朵飘过。
“你对他说了什么?”奥德戈好奇
。“旁边那桌人的脸
好像有
古怪。”
在理论赛的名次公布之后,卡拉扬将我叫到了他的办公室。
我仰躺在床上,直面着上面毫无内容的天
板。大约因为过度的刺激,我此时毫无合
的
`望。我想起那长卷上的一百
枯燥而刁钻的题目:我冗长的答复挤挨着这些排列整齐的字行,像蚁群争抢着踩过极细的枯枝。
“啊,那就不是
梦了。”我忍不住微笑,“他还是很喜
给我丢东西吃嘛。”
它是通
淡金
的,刀柄有着
巧的刻纹和细巧的小图案,刀
线条极为
我
了
发,努力回想半梦半醒间发生的事。
等我
完那份考卷之后,我才意识到自己的后背已经被一层冷汗浸
了。风铃随着公寓房门打开的幅度丁丁冬冬地响起,声音悦耳。
我想到那第一百零一
题,应当算是一
附加,与红
书和老人
先生丝毫不相关的那
题——它背后
着另一个人的微笑。
“它不能充作颓靡者的希望,却足以成为苦求者的火苗。”
“它是你的了。”他倚靠在桌边,把刀丢给了我,“十天。如果你对它不温柔的话,我是会知
的。”
“它是悍勇者宁折不弯的寒锋。
“所以我现在是被你认可的么?”我以玩笑的
吻对他说。
“它是牺牲者沾染荣光的绞索,
沐他心
血。
我站在自由界树林间的一小片空地当中。我手中握着那把刀——尽
挲了那刀柄许多回,我在白天竟仿佛畏怯般不敢拿
来它细看。
这余下三天的唯一囫囵的睡眠,仅发生在我理论赛的前夕。
我的手指
碰到那行字的时候,我仿佛看见一个人的
睛,他直视着我,毫不容情地、尖锐又残酷般地温和,拷问着一个人内心最
的想法。
“你在想什么呢?”他问我。
我躺在床上,缓慢地将一只手举到
前。它的颜
是苍白的,掌心的纹路杂
,正是它握着那支笔写下了一份答复。
☆、第九章
“那也算不得什么新奇事吧。”奥德戈迟疑着
,“
内容呢?”
“当然了。”他答
。
“它是捍卫者衡量本心的度尺。
“我好像夸了他几句。”
“似乎是‘你真可
’。”
但这些不值得反复去思考。它们虽然刁钻,却都属于那本红
书上刻得明白的字
;它们是死板的。
“刚才有人来找我?”
如果说前三句是在化用刀者礼的
义,那第四句就是纯粹有
而发的胡言
语了,也许会招来盘问。但我已经
被睡眠攫住,那些我写过的字在我
前放大,最终将我拖了下去。
“你如何看待一把刀的意义?”它上面这样写
。
他瞥了瞥周围,“据说卡拉扬教授刚才路过了。”
我只是对他鞠了鞠躬。