繁体
你想对我倾诉什么
他们像极了那首我独自听了多次的歌的唱词,让我无时无刻不在愧疚与怅惘,在他真的离开之后。
黎明的田野,琥珀
的麦穗
现在我终于知
Mfieldsofambergrain
勾勒树林与
仙
繁星
的夜晚
“Starrystarrynight
Perhapsthey'
Lookoutonasummer'sday
Colorsginghue
Howyoutriedtosetthemfree
在某个夏日里,你向外张望
Weatheredfaceslinedinpain
在你画板上涂抹了蓝和灰的油彩
殷红的
儿,恍若燃烧的火焰
Witheyesthatknowthedarknessinmysoul
Theywouldnotlistentheydidnotknowhow
Theywouldnotlistentheydidnotknowhow
Shadowsonthehills
但那时他们不听,更不懂
众醉独醒,你有多么痛苦
Catchthebreezeandthewinterchills
Starry,starrynight
Incolorsonthesnowylinennd
Fmingflowersthatbrightlybze
捕捉拂面清风和冬日寒冷
Aresoothedbehtheartist'slovinghand
Swirlingcloudsinviolethaze
你变幻山峦间的
影
Sketchthetreesandthedaffodils
Whatyoutriedtosaytome
云卷云舒,笼罩着薄薄紫烟
在文森特手中缓缓

繁星
的夜晚
Whatyoutriedtosaytome
Howyoutriedtosetthemfree
彩幻化万千
Howyousufferedforyoursanity
Paintyourpaletteblueandgray
NowIuand
RefleVi'seyesofablue
也许,此时的他们想听了
彩幻化在雪白亚麻画布上
Perhapsthey'lllistennow
Howyousufferedforyoursanity
和那饱受风霜的脸
维森唯一的共同
就是喜
画画了。我就随意画,没有什么规则,喜
的也千奇百怪。而罗维森,Vi,独独对梵
情有独钟,巧合的是他们名字是一样的。
映在文森特湛蓝
的双眸
众生愚愚,你有多想让他们自由
双眸似可看穿我的灵魂
NowIuand