繁体
“‘你准备怎么解释这一切呢,普鲁登斯先生?’
人。”
“‘可以。’我告诉普利斯科特,‘问吧。’”
“然后他们走了,但没有离开很久。两天之后两个彬彬有礼的先生回来了,一
一矮,自称来自军情六
,给我看了证件,请我‘自愿’跟他们走。我在众目睽睽之下离开办公室,被
一辆车里,后座和驾驶座之间有挡板,玻璃涂黑,就像被关
半个棺材里。车程大概半小时,押送者们把我带
一栋外观普通的两层房
。”
“‘还有五六个其他记者也去了。’我说。”
“普利斯科特指了指我的提包,问那是不是我的,我说是。他接着问我是不是每次去使馆都会带这个提包,我回答是的,问他为什么要问这些问题。他没理会,继续问我在过往六个月里有没有和苏联大使馆的任何人接
过,不一定是外
人员,司机,打字员和门卫也算。”
“我可以
觉到冷汗冒
来了,但我一动不动地坐在原
,免得那
国人看
什么端倪。我在想亚历克斯和
里手上的照片,想波兰领事馆那个多事的警卫,他报告了那个可疑的文件袋吗?他认不认得我是哪家报纸的记者?为什么
里的文件袋会牵扯到苏联大使馆?我忽然记起了桌
右侧那个
毡帽的男人是谁,那是军情五
的康奈利探员,八年前
夜敲开杜松街55号的门,把亚历克斯带走的那个。他刮
净了胡
,虽然被毡帽挡着,还是能看
来
发少了很多,但毫无疑问是同一个人。”
“‘有人看见你走
了非开放区域。’”
“施密特主编这时候站
来了,说探员们已经占用我太多时间了,而且提不
任何证据,没理由继续咄咄
人地盘问报社的雇员。普利斯科特向他和我
歉,解释说我不是‘怀疑对象’,这只是例行查问。希望没有造成太大的
扰。”
“‘那是我第一次去波兰领事馆,找洗手间,迷路了,一发现那是非开放区域就
上离开了。’”
“普利斯科特没再说什么,接下来
到康奈利问话了,像乌鸦追着腐
一样咬着几个
不放:还有和迪格比联系吗?没有?詹姆呢?也没有?亚历山大·卢瓦索先生?有,为什么?布兰登·‘
里’·莫顿呢?没有?你确定吗?”
“‘不,没有。’我说。”
“‘上星期你去了波兰领事馆。’普利斯科特说。”
“‘普鲁登斯先生,你的生活一切正常吗?这听起来很奇怪,我明白,我想问的是你有没有欠下任何债务,有没有赌博习惯,又或者,有没有和哪位迷人的女士纠缠不清?有没有任何别人可以用来威胁你的事?’”
“普利斯科特在客厅里等着,请我在沙发上坐下,问我要不要喝气泡
。我拒绝了,他的亲切态度也到此为止。他告诉我一个使馆三等秘书确认见过我从前台取走一个信封,中情局有足够的理由怀疑信封里的是
的机密文件,因此也有足够理由怀疑我是苏联间谍。我被这个指控吓坏了——任何人都会被这
指控吓坏的。普利斯科特继续列
我和阿尔及利亚人的几次接
,那个阿尔及利亚人碰巧和一群旅居
黎的开罗商人关系密切,而这群开罗商人是被莫斯科买通了的,中情局很清楚这件事,因为他们也
钱‘租下’了这些狡诈的生意人。”
“‘不,我想没有。’我回答。”