繁体
欧文终于反应过来了,他不想去看对面那双令他总是莫名窒息的黑
睛,于是低下
去,
涩地说:“抱歉,教授,我不是有意打扰您——这是您的猫
鹰?”
——多少年来,这只脾气古怪的小猫
鹰不知狠狠啄伤过多少人的手指。维克托只对两个人表现过和现在对欧文一般亲密和信任,其中一个是此刻端坐在这里、面无表情的汤姆·里德尔。另一个则是——
无比诡异地——那个青年的脸,竟然让他产生了一
面对镜
的
觉!
就像中了个结
咒,他目瞪
呆地站在那里,觉得有什么东西哽在
,而那些他最近已经熟悉了的神秘人影正在他脑
里来来回回地晃着、笑着、发
稽的声音!
他小心地挡住裂开一半的箱
,尽量镇定地朝隔间里看去。一看见那张冷酷而英俊的脸,他就立刻觉得
发麻、全
僵
得好像被施了束缚咒——
欧文简直要被他那心满意足的样
逗乐了,他摸了摸那小猫
鹰的
,正要谢谢他的殷勤好意——突然地,旁边隔间的推拉门彻底开了。
欧文说不
话来——这太失礼了——然而他真的什么也说不
来!
——没有回答。欧文微微张着嘴,直愣愣地站在那里。
优雅坐在沙发上的黑袍男人用
指有节奏地敲着桌
,他慢条斯理地开
:“你已经在门
站了十分钟了,斯科,而且发
了非常不礼貌的响动。我是否可以据此推断,你再一次发生了一起
法事故。”他斜乜了一
依旧神
呆滞的欧文,冷笑一声,“——又或者,你只是不幸在霍格沃茨特快列车上迷路了。”
这声音那么熟悉,欧文微不可见地哆嗦了一下。
那是个消失的人。多年前曾发生过一个鲜为人知的意外,自那之后,再没有人敢在黑
王面前提起那个禁忌的名字。
原本在敲着桌面的
指停下了。伏地
不动声
地收回苍白而修长的手,他的黑
睛好像漫不经心,却又异常
沉。桌上被缩小了的纳吉尼好奇地看着她的主人,然后转过
颈,不明所以地看向站在欧文肩膀上的维克托。
新任黑
法防御术教授微微眯起
睛,他一向缺少耐心,大可以毫不留情地把这个傻
傻脑的学生扔
去。然而下一刻,伏地
看见站在门
的欧文斯科伸手摸了摸鼻
,小猫
鹰维克托正亲昵温顺地站在他的肩膀上。
“没有找到空包箱?确实,我看今年新生不少。”那个青年温和地笑着,对呆立在门
的欧文说,然而那笑意好像并没达到
底,“你好,我是你们这学期黑
法防御术课程的助教。”
穿着黑袍的伏地
坐在沙发上,那鲜艳
烈的红
靠椅和他看上去一
儿也不搭
,窗外那黑沉沉的
雨天倒很契合他的神情。他面前的桌上盘着一条手腕
的、昂
吐信的小蛇(当然,直接把纳吉尼那样的
蛇带上火车很不明智);而在他
边还站着一个青年,一
栗
的长发,长相很漂亮。
回答欧文的是那个漂亮青年,他朝门
走来:“没错,是个吵闹的小东西。把他
给我吧,
“——维克托,”一个冷冰冰的声音从里面传来,“回来。”