繁体
「拿著。」三姨說,「這張紙,是去江北的船票。老張給不了你的,那邊能給。但那邊要的代價,也比這兒大得多。」
她居
臨下地看著這個曾經不可一世的男人。他在哭,
淚混著鼻涕
進嘴裡,狼狽得像個丟了糖果的孩
。
「為什麼給我?」娜塔莎問。
她看了一
江對岸。那裡,江北新區的燈火像一片璀璨的星河,倒映在結冰的江面上,顯得虛幻而遙遠。
她拉緊了衣領,邁開步
,頭也不回地走進了漫天風雪裡。
娜塔莎輕聲說了一句俄語。這是她對這段江南歲月的最後告別。
種奇怪的嗚咽聲,
體不受控制地顫抖著。
「結束了?」三姨吐
一
煙圈,目光掃過娜塔莎凌亂的衣領。
江北新區濱江大
1號
娜塔莎接過名片。卡片很
,邊緣鋒利,燙金的字體在昏暗的樓
裡閃著誘人的光。
她轉
走
了地下室。
那是一張黑
的卡片,上面只有三個燙金的大字,和一個地址。
「走吧,趁後門還沒封。」三姨最後
看了她一
,提著箱
轉
消失在樓梯的拐角處,「別回頭,索菲亞。江南的太陽已經下山了。」
娜塔莎把名片放進貼
袋,和那疊
金放在一起。
就在她快要走到後門
時,一個穿著暗紅
風衣的
影擋住了她的去路。
娜塔莎推開他,整理好被撕破的衣服,站了起來。
她伸
手,從風衣
袋裡掏
一張名片,夾在修長的指間,遞到娜塔莎面前。
「因為你的
睛。」三姨湊近了一些,那
熟悉的脂粉味包圍了娜塔莎,「你的
睛裡有野火。強
那種草包壓不住你,只有江北那種吃人的地方,才
得上你。」
「結束了。」娜塔莎回答。
這時,前門傳來了
大的玻璃破碎聲和人群的叫罵聲。
後是金海岸崩塌的喧囂,那是舊世界的喪鐘;手裡是那張冰冷的名片,那是新世界的
場券。
「老張廢了。」三姨彈了彈菸灰,語氣平靜得像是在談論天氣,「江南這片
土已經幹了,再待下去,就是陪葬。」
si m i s h u wu. c o m
娜塔莎獨自站在後門的風雪中。
樓上傳來了一陣嘈雜聲,似乎是有人在強行撬門。娜塔莎沿著備用的消防通
往上走,樓
裡一片漆黑,只有幾個菸頭在黑暗中忽明忽暗。
在這個樹倒猢猻散的時刻,三姨依然保持著那種
緻的妝容,只是手裡多了一個並不大的行李箱。她正靠在牆邊
菸,看著娜塔莎從地下室走上來,
神裡帶著一種「我就知
」的了然。
「強哥,時代變了。」
是三姨。
碧雲天