繁体
“你真的认为你得到了某
暗示?”
“我认为我得到了某
暗示。”
“伯恩斯太太,请去和查尔斯说一声,如果他有
门的计划的话,就请稍微等等。我现在去换衣服, 一会儿去书房找他商谈一件非常重要的事情。”
男爵夫人微微颔首,但片刻后,她的神
又不如之前那样
定了。
“夫人,安妮小
选定礼服后, 说是有些
痛,正在卧室休息。她说中午的时候会下楼来用午餐的。”
喝了一
温度适宜的红茶, 丹宁男爵夫人轻轻舒了一
气。定了定神,她开始对丈夫讲述骑
时遇到阿德莱德伯爵长
劳
斯·费拉斯的经过,重
调了对方提起裴湘时的熟悉亲近
吻和有关四月舞会的暗示。
“查尔斯,这次,我并不完全赞同你的分析。当然,我知
你说得很有
理,但想必你也十分清楚,有些话,有些场景,经过旁人转述,就会失去某些真实的
义,尤其是一些委婉的暗示——那
微妙的、克制的,却只有谈话双方才能真正心领神会的暗示。”
“确实是这样。”
丹宁男爵目
沉思,片刻后,他慢条斯理地说
:
“查尔斯, 我确实心神不宁。不过,我相信我现在要平静一些了。”
“我本来想先问问安妮的。”男爵夫人
了
额角,“不过伯恩斯太太说安妮在卧室休息,我就没有打扰她。再者,其实我也担心安妮和我一样接收到了错误的暗示,错把费拉斯先生的亲切友善当成了
慕追求,所以
脆过来找你商量分析。”
对于丹宁男爵的全面否认,伊丽莎白沉默了半晌,而后目光笃定地摇了摇
:
丹宁男爵的表现要比他的妻
更加沉着理智,听完整个过程后,并没有立刻相信费拉斯有迎娶裴湘的打算。这和他知晓更多更详细的关于费拉斯的风
韵事有关,也因为他并没有亲
目睹过“劳
斯·费拉斯”是如何满怀温柔地提起裴湘的。
“查尔斯,我甚至产生了一
荒谬的错觉,就是站在我对面的费拉斯先生
惨了安妮,他对她有一
如珠似宝的珍视。当然了
“查尔斯, 虽然在返回家中的这段时间里, 我已经从惊讶恍惚中渐渐冷静了下来。但是回
细思, 我仍然觉得自己没有理解错误费拉斯先生的暗示, 他确实表达了缔结婚姻的意图。”
“但你和他分开后,就急匆匆地来找我商谈了。”
男爵夫人微微展眉,她认同地笑了笑,随即补充
:
丹宁男爵并没有因为妻
的反驳而生气,相反,一丝喜悦自他的
底缓缓浮现。他了解自己的妻
,知
她绝对不是那
脑简单并且喜
一惊一乍的女人,所以……如果她
持某件事,那必然有她的
理。
“是,夫人。”
伯恩斯太太摇
:“丹宁大人在书房里, 此时并没有访客, 夫人。”
“那舞会邀约呢?”
“给欣赏的朋友一份家中的舞会邀请函,是很常见的行为,这同样不能说明什么。”
“查尔斯,说实话,我确实认为费拉斯先生在暗示他要迎娶安妮。可是理智也一直在提醒我,就像你刚刚分析的那样,费拉斯先生从
到尾都没有明确表达过什么。那些话,同样适合在关系比较不错的朋友之间传达。”
“我们先不谈安妮的想法和态度,因为年轻姑娘确实容易产生一些不切实际的幻想。伊丽莎白,我们讲讲你的
受。说实话,在此之前,我们家从来没有考虑过安妮能够成为一名伯爵夫人,并且和阿德莱德伯爵一家都不怎么熟悉。因此,你不会无缘无故地产生这
联想。我想,这必然是费拉斯先生提起安妮时的某些表情神态过于暧昧,才给了你这
想法。”
“安妮现在在哪里?”她
门后的第一句话就是询问长女的位置。
“查尔斯,虽然
觉是一
非常主观的东西,也许还会混淆某些客观事实。但我不得不说,我真的从费拉斯先生的
上
觉到了他对安妮的喜
欣赏,那
发自内心的珍视。嗯,这是一
很奇怪的直觉,甚至都不用费拉斯给我
一步的暗示,我就能
觉
来。
“查尔斯呢?有没有
门?”
男爵夫人脚步一顿, 放弃了第一时间找裴湘询问清楚的打算,转而问
:
女
家领命而去。男爵夫人带着贴
女仆回卧室梳洗并更换衣服。
于是,他直截了当地问
:
二十多分钟后,丹宁男爵夫妇二人在书房内相对而坐。
人已经失去了继续在公园里骑
的兴致, 就在裴湘挑着僻静小路悄悄返回宾馆房间的时候,男爵夫人也匆匆忙忙地回到了丹宁男爵府。
“伊丽莎白,费拉斯先生是否从始至终都没有提及与
慕相关的词语,也没有谈到任何许诺?我认为,他描述的那些细节,其实也可以理解成朋友之间的单纯
往。只是清晨时分一起散步而已,甚至都不是提前约好的,这并不能代表什么。”
听到丹宁男爵在家并且有空闲, 男爵夫人眉
一松, 立刻吩咐
:
“伊丽莎白, 发生了什么, 你看上去有些心神不宁。”