繁体
“这世上当然从来不缺少那
天真冲动的蠢姑娘,但安妮·
维斯成为其中之一的可能
不大。她以前很喜
布坎南,我能看得
来,布坎南曾经为此暗自得意过。当然了,我说的是曾经,如今失去记忆的
维斯小
看向布坎南的时候,
中可没有那
温柔的情意了。”
霍克利慢慢坐正了姿势,眉目间的一抹漫不经心彻底消散。
“咳,先生,我的意思是,咳咳,
森先生可能是
维斯小
的旧识,嗯,或者说,他们二人间存在着非同一般的特殊亲密关系。”
“勒杰,你是在暗示……那个杰克·
森是
维斯小
的情人?不,这太荒谬了,他穷得连一幢像样的房
都没有!”
想到王室珠宝,卡尔·霍克利不禁记起他父亲老霍克利在上封来信中的建议。
卡尔·霍克利此时正好
于放松的休息状态,因而思绪比较散漫。
“我确实忽略了
维斯小
之前对待布坎南先生的态度,先生。”
可是……
“是的,但
森先生最后拒绝了丹宁男爵的好意。”勒杰微微
,补充
,“据我所知,杰克·
森仍然靠在街
给人画画养活自己,也没有固定的住
。”
第5章
只这一会儿的功夫,他的注意力就已经从安妮·
维斯与一个穷小
相谈甚
这件事上,转移到了不久之后的那场
级拍卖会上,继而又稍稍琢磨了一番自己的订婚仪式会邀请多少观礼嘉宾……虽然他还没有未婚妻。
霍克利有些漠然地“嗯”了一声。
对于勒杰的观
,富有的霍克利先生第一反应就是荒谬胡扯。不过,当他沉默思索了片刻后,又不得不承认,也许勒杰的话还是有些
理的。
“但杰克·
森非常英俊,非常!”勒杰用一
充满了人生哲思的肯定语气,意味
长地总结
,“并且幽默风趣。而对于一个单纯浪漫的十七岁姑娘来说,这就足够了。”
这时,勒杰沉稳平淡的声音拉回了他的心神。
“以我多年的警员经验,
维斯小
那天早上一改往日习惯,突然选择
门散步而非骑
这件事,本
就不太寻常。嗯,虽然可以解释成她偶尔的心血来
,可是,再加上落
、获救和今天早上的那一幕,是不是巧合太多了?”
霍克利看了一
勒杰脸上佯
赞
据说这场拍卖会上会
现几件格外珍贵的珠宝,其中一件还和法国国王路易十六有关,是一颗非常罕见的蓝
钻石。
“先生,也许就像我们之前猜测的那样,
森先生那时候
现在河边并及时救下
维斯小
,其实并不是一个意外。”
勒杰通常不会和自己的雇主争辩这
不太重要的闲聊话题,所以当霍克利表示
不赞同的态度时,他便不再多说什么,而是利落地
了
,沉声附和
:
尼顿·霍克利希望儿
能够拍下那颗曾经被法国国王拥有的昂贵稀有钻石,然后在举办订婚典礼时当众给未婚妻佩
上。尼顿·霍克利相信,这个举动既能表现
卡尔对未来妻
的重视,也能昭示霍克利家族的财富和荣耀……
足够了?
“我们确实有这样的猜测。”霍克利挑了挑眉,神态有些傲慢,“我和丹宁男爵都怀疑过
森是否完全无辜。原以为等
维斯小
醒过来之后就能真相大白了,可惜,上帝偶尔也会眷顾一个穷小
,让他免于牢狱之灾。”
“我并不认为
维斯小
和
森是情人关系。”
勒杰郑重其事地清了清嗓
,
接着又严肃分析
:
他从来不会把
森那样的穷小
放在心上,自然也不会关心对方的就业和生活。若不是这个用来打发时间的闲聊话题牵涉了男爵家的小
,他早就继续研究那份随请柬一起送来的拍卖会图册了。
他皱了皱眉
,尽量不去联想对他态度忽冷忽
的
丝·凯伯特,而是专注于
前这个话题。