繁体
在此之前,他的姨夫姨母都已经打算好将他送
石墙中学,那里是最穷最穷的孩
们聚集的地方,充斥着打架、逃学和不学无术的小混混。
在这些不同语言的歌词里,有一个词的发音始终未曾变过。
他们用
尔兰语歌唱,用英语歌唱,用印地语、法语、意大利语和
来语歌唱,歌唱着一首同样的旋律。
这些年轻人常常会坐在一起唱歌,他们弹奏起吉他、尤里可可、手风琴和
琴,他们唱起不同语言的歌曲和民谣,这才让哈利这才知
他们中有相当一
分人不是英国本地人,而是来自不同的国家和地区。
后来小天狼星也曾对他讲述过他父母的事情,但他却没有告诉他太多的东西,他只是告诉哈利,他的父母是大英雄,他们在他一岁时牺牲在德国,经战友转托将当时尚在襁褓的他从时局动
的德国送回英国,他们那时得知亲戚收养了哈利之后,都以为他会得到妥善的抚养。他很抱歉,他们谁都不知
哈利在英国过着这样的生活。
在跟随小天狼星的这三个月里,他跟着小天狼星见了许许多多的陌生人和奇怪的地方,他们会面的地方总是隐晦又不起
,有时是在酒馆的地下室,有时是在私人俱乐
的沙龙,有时又是在充满学术气息的大学校园里,这些人大多是年轻人,有些穿着极为
面不凡,一看就知

显贵,有些衣着却无比普通甚至贫寒,手上
上甚至还带着工厂的机油味,好像是刚从工厂里
来。
小天狼星没有向哈利透
任何关于他父母的真实情况,没有告诉他他的父母究竟为何在德国牺牲,也没有告诉他他们的战友是谁,他们又为何而战。
这让他从梦中醒来时,还是有些不敢置信,他不敢置信自己醒来后第一
看到的不是昏暗的橱柜和
的蜘蛛网,而是
净明几的宾馆房间。
小天狼星是个急
,急切抱着他说
,“你有资格,你当然有资格!孩
,你怎么会这么想,你要记住,你叫哈利·波特!你是英雄的孩
,你的父母是了不起的英雄,你值得这个世界上最好的一切!”
他们会称呼彼此为“comrade”,他们十分敬重小天狼星,他们时时刻刻都保持着一
昂扬的
情,好像他们就是一团团的火焰,然后聚在一起,成为一大团熊熊燃烧的篝火。
他也从未问过小天狼星,因为他
锐的
觉到,小天狼星似乎是刻意将他与这些东西隔开。
他会送他去上最好的学校,让他接受最好的教育。
哈利
一次在旁人
中,得到属于他父母的评价。
他想,为什么这些人如此
情,如此快乐又如此充满活力,他在弗农夫妇
上和他们
面又市侩的邻居
上从未看到过这
情,他在学校里那些爬
踩底、趋炎附势的老师们
上也从未看到过这
情,像是燃烧的
星,又像是激扬的舞曲。
但有一首歌曲,他们总会用自己的语言加
合唱,并且一
儿也不在乎这是否会让他们的合唱变得不整齐。
这是一
保护,一
无言的保护。在很久很久之后,哈利才理解了小天狼星的用意。
其实他对小天狼星的了解也并不多,也许是因为小天狼星刻意不在他面前提及关于他自己的事情,也许是因为他只是个孩
,对大人们复杂的世界实在难以理解。
只有在看到小天狼星时,他才反应过来,这一切都不是梦,而是真的。
但此刻,只是个懵懂孩
的哈利其实是很喜
这
氛围的,他喜
这些朝气蓬
的年轻人,这些年轻人的聚会往往充满了传单和书本的墨纸香,也充满了激情磅礴的辩论、争吵和宣讲——虽然他们说得那些话,那些关于康米主义、
克思、劳工保障、八小时工作制、苏维埃政府、
族平等、男女平权的讨论,哈利一个字儿也听不懂,但这并不妨碍他从这些年轻人
上
受到一
情,一
他从未见过的
情。
他甚至在小天狼星哄着他睡觉时小声问过他,他小声而认真地说,他真的有资格过上这样的幸福生活么?他真的有资格让小天狼星对他那样好么?
甚至还有些是一向被英国本土人瞧不起的有
人
和
民地移民。
他是英雄的孩
,他的父母是了不起的英雄。
他似乎不愿意让哈利接
到一些属于大人的世界,一些属于小天狼星和他父母的世界。
大
分时候,哈利其实并不知
他们在
什么,小天狼星也从不让他参与这些事情,而是让他安安静静得坐在角落或隔
的房间里看书吃东西。
但这些在旁人
中似乎不可能有任何
织的年轻人却
闹闹坐在一起,围绕着一些传单、书本和纸张
烈地讨论着什么,有时他们会坐在一起上课学什么东西,有时候他们会因为一些事情大声争吵,有时他们又
情洋溢地拥抱在一起说说笑笑,有时他们甚至会拉起各
乐
载歌载舞,
情洋溢地唱起一些歌曲。