繁体
几乎一模一样的话,那个时候那个男人也是这么说的,
那么她现在足以和他们站在平等线上了吗?很显然并不能。现在的她和他们相比,的确是弱者。那么她愿意一直当弱者吗,当然不愿意。那么她有把握以后一定不会是弱者吗?她也不知
。但她还是向往着、渴望着冲破这些束缚和牢笼。
于是,那你会一直在我
边教我这些吗?
这
话语和姿态真是和记忆里的那个男人如
一辙,熟悉的让她
到厌恶,凭什么你们就笃定你们一定会是所谓
情游戏里永恒不变的主导者呢?
舍甫琴科突然笑了,这样的笑并不是嘲笑小姑娘的天真,看起来更像是自嘲,一
于对自我的唾弃。他嘴上和小姑娘说着这些话,但他心里何尝对她没有过任何肮脏的念
呢?那个情
清晨在他心里面埋下的一粒
,他一直不敢细究,怕有朝一日便破土而
,茁壮成长....
他轻柔地拂过少女耳侧的发丝,这句话比方才的所有话都来得温柔,别傻了小姑娘,我有女朋友呀。
他和门外一直站着的内斯塔脑海里闪过同样的想法,只不过一个说了
来,一个心里想着。
女
在
和
情面前天然就是弱者吗?多萝茜生平第一次产生了这
困惑,她的心里也第一次产生了一
烈的不服气,直冲脑门,她问
了一句当初她没有问过那个男人的话。
她
眶红红,似有
不服输又似有
怒气,半带着哭腔,语气却显
几分倔
,那我就不能和你们玩玩吗?
她第一次对舍甫琴科生长
这样复杂的情绪。或者更应该叫
,移情。
他和那个男人的相似之
,让她很难不把某
对那个男人的依赖心理转移到他
上。没错,她并不羞于承认,就算是这样,她还是会对这样的男人有所依赖。
她的内心里有一个角落里疯狂叫嚣着,你们偏不让我这样,那我就偏要这样。
舍甫琴科早在看到她
泪的时候就已经有
了心神,他自己说不上来这
觉,有
于对少女的怜惜,有
于对自己的唾弃,更
于对自己和大多数男人没有什么不同,同样有着男人的劣
的承认。
舍甫琴科
住多萝茜的肩膀,仿佛试图唤醒一个迷途的小羔羊,急躁又笃定地说,多萝茜,永远不要相信男人沉醉
情而愿意抛弃所有的鬼话,也永远不要试图和男人们玩
情游戏。我们远远比你想象的要卑劣、狠心与舍得放下。我不希望你因此遭受太多的狼狈与伤心,好吗?
舍甫琴科一下
愣住了,反倒是门外旁观者清的内斯塔无声地笑了。
别傻了,我有....
怎么就知
你对我来说,就不是最好的呢?
但同时,她也渴望驯服对方。
一瞬间,她的
泪顷刻决堤。是的,因为年龄、阅历、
别,她在他们面前始终都被当作弱者。弱者不好吗?不见得,他们
于对弱者的怜惜往往让她某
程度上获益颇多,但是这
怜惜更多的像是带有一
位者对低位者的施舍,而不是平等。